On-line and Off-line Chinese-Portuguese Translation Service for Mobile Applications

Authors

  • Jordi Centelles Universitat Politècnica de Catalunya, Barcelona, Spain. Institute for Infocomm Research, Singapore.
  • Marta R. Costa-jussà Universitat Politècnica de Catalunya, Barcelona, Spain. Institute for Infocomm Research, Singapore.
  • Rafael E. Banchs Institute for Infocomm Research, Singapore
  • Alexander Gelbukh Centro de Investigación en Computación, Instituto Politécnico Nacional, México D.F., Mexico

DOI:

https://doi.org/10.13053/cys-18-3-2047

Keywords:

Online communications, structure, user-generated content, emotions.

Abstract

We describe a Chinese-Portuguese translation service, which is integrated in an Android application. The application is also enhanced with technologies such as Automatic Speech Recognition, Optical Character Recognition, Image Retrieval, and Language Detection. This mobile translation application, which is deployed on a portable device, relies by default on a server-based machine translation service, which is not accessible when no Internet connection is available. For providing translation support under this condition, we have developed a contextualized off-line search engine that allows the users to continue using the application. The system includes a search engine that is used to support our Chinese-Portuguese machine translation services when no Internet connection is available.

Author Biographies

Jordi Centelles, Universitat Politècnica de Catalunya, Barcelona, Spain. Institute for Infocomm Research, Singapore.

Jordi Centelles is a Telecommunications Engineer from Polytechnic University of Barcelona (UPC), currently working as a Consultant at PriceWaterhouseCoopers (PwC). Besides, He is pursuing a BSc in Business Management from University of Barcelona. He developed his final degree project about Statistical Machine Translation in the Institute for Infocomm Research (Singapore). In addition, he participated in the Google Summer of Code 2013 programming the basis of a Chinese-Spanish Rule-Based translation system.

Marta R. Costa-jussà, Universitat Politècnica de Catalunya, Barcelona, Spain. Institute for Infocomm Research, Singapore.

Marta R. Costa-jussà received her PhD from the Universitat Politécnica de Catalunya (UPC, Barcelona) in 2008. Her research experience is mainly in Machine Translation (MT). She has worked at LIMSI-CNRS (Paris), Universitat Politècnica de Catalunya (Barcelona), Barcelona Media Innovation Center (Barcelona), Universidade de São Paulo (São Paulo), Instituto Politécnico Nacional (Mexico), and Institute for Infocomm Research (Singapore). She has received prestigious fellowships, such as Juan de la Cierva (from the Spanish Government), FAPESP Visiting Professor (from São Paulo Research Foundation), and an IOF Marie Curie (from the European Commission). She has participated in 12 European and National (Spanish, French, and Brazilian) projects. She has organized 5 conferences or workshops in the areas of MT and IR, has given more than 20 invited talks, and published over 90 papers in international scientific journals and conferences; her papers received several awards. She has been cooperating with companies (TaUYou and UniversalDoctor) as a consultant.

Rafael E. Banchs, Institute for Infocomm Research, Singapore

Rafael E. Banchs is currently a Research Scientist at the Institute for Infocomm Research in Singapore. He received his Ph.D. in Electrical Engineering from the University of Texas at Austin in 1998. He was awarded a Ramon y Cajal fellowship from the Spanish Ministry of Education and Science from 2004 to 2009. His recent areas of research include Machine Translation, Information Retrieval, Cross-language Information Retrieval and Dialogue Systems. More specifically, he has been working on the application of vector space models along with linear and nonlinear projection techniques to improve the quality of statistical machine translation, cross-language information retrieval systems, natural language understanding and automated dialogue systems. He has been author and co-author of more than 80 technical papers, some of which have been published in indexed journals and international conferences.

Alexander Gelbukh, Centro de Investigación en Computación, Instituto Politécnico Nacional, México D.F., Mexico

Alexander Gelbukh received his Ph.D. degree in computer science from VINITI, Russia. He is Research Professor and Head of the Natural Language Processing Laboratory of the Centro de Investigación in Computación (CIC) of the Instituto Politécnico Nacional (IPN), Mexico; President of the Mexican Society of Artificial Intelligence (SMIA); member of the Mexican Academy of Sciences; and National Researcher of Mexico (SNI) at excellence level 2. He has received various prestigious awards and fellowships, including various best paper awards. He has organized over 30 international conferences and has led over 20 research projects. He is Editor in Chief of two international research journals. He is author or co-author of more than 500 research publications in natural language processing and artificial intelligence.

Downloads

Published

2014-09-29